香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
Karl | 17th Feb 2008 | 語言與文化 | (1430 Reads)

Picture吳方言通稱「吳語」,因它主要通行於江蘇省長江以南地區和浙江省大部分地區(包括上海),所以也稱為「江浙話」。吳方言以上海話為代表。在明代,吳方言是官話。

吳語歷史十分久遠,可溯源到3,000年前先周時代太伯、仲雍的南遷。《史記‧吳太伯世家》記載,周太王的長子和次子太伯、仲雍南奔荊蠻(今江蘇常州、無錫、蘇州一帶),建立了「句吳」(即「吳」)國。另據《史記‧越勾踐世家》所言,夏後帝少康之庶子被封為「于越」,建都會稽,即今浙江紹興一帶。

吳越自古同音共俗,上述兩國區域大致相當於現代吳方言區的範圍。後吳為越所併,越又併於楚,因此吳越方言與楚語發生了密切接觸。漢代趙曄《吳越春秋》中的「漁火歌」是最早的吳歌。

自東晉開始,吳語不斷受到中原文化的衝擊,接受了中原漢語的影響。明清以來出現的用吳語(蘇州話)寫成的崑曲彈詞、和小說(如《海上花列傳》等),顯示了吳語不朽的文化價值。

現代吳方言的分布區域包括江蘇長江以南鎮江以東部分,崇明島,江北沿岸靖江、啟東、海門三縣和南通東部,浙江省大部分地區和江西省的少數地區。吳方言北面大致以長江為界,丹陽、清江是它的北極,和北方方言區的江淮官話接壤;浙江南部溫州、金華、衢州三個地區為南極,與閩方言交界。此外,福建省北部浦城縣也屬吳語區。

作為中國的門戶城市,近十來年的劇變令上海逐漸成為中國經濟發展的代名詞,並躋身國際大都市之列。對於這樣一個沉澱著歷史與洋溢著現代的都會,「阿拉」式的上海話彷彿無處不在的空氣,營造出海派獨樹一幟的氣味。

上海大學中文系教授錢乃榮表示,老上海話是源自700多年前的南宋「上海」群落,一直流傳到1843年上海開埠,主要以松江話語系為主;而現在所稱的上海話則是指1843年上海開埠以後,隨上海城區快速發展而形成的城區新上海話。

新上海話在淘汰了松江話系統中一些使用地域過於狹隘的詞語之後,大量吸收了國內外語言的精華。其中,蘇州話和寧波話對上海的影響最大,諸如現在被廣泛使用的「阿拉(意為我們)」,其實最初是寧波話。「正宗」上海話的「我們」應該叫「我你」而不是「阿拉」,可現在「阿拉」已成為上海人的標誌。

談到上海話就不能不說到其令人吃驚的表現力和豐富多彩的詞匯,如表現「很」的意思,上海話中就有「邪」、「邪氣」、「交關」、「窮」、「老」、「瞎」、「鼎」等講法,現在又流行「不要太……」等句式;在描繪顏色方面,形容白叫「雪雪白」,形容紅叫「血血紅」,形容黃叫「蠟蠟黃」,形容黑叫「墨墨黑」,絕對形象到家,順口悅耳,充滿著海派氣息。

在發音方面,上海話屬於中古吳語的語音系統,完整保持了「平、上、去、入」四聲,更在清濁讀音上翻轉自如。一位中學英語教師對記者說,英文中的許多發音都能在上海話中找到相應的字,如音標「Λ」的發音就和上海話的「鴨」相同,所以不少外地學生發不準的讀音,上海的小孩卻讀起來「邪氣愜意(意為很舒服)」。